零五网 全部参考答案 启东中学作业本 2026年启东中学作业本八年级英语上册译林版 第32页解析答案
D 传统文化
阅读下面短文,从短文后所给的选项中选出能填入短文空白处的最佳选项,使短文通顺连贯,其中有一项是多余选项。
When talking about Chinese culture, we often think of paper-cutting. Paper-cutting is an art form with a long history in China. Traditional paper-cuts were first put up on windows for decoration(装饰).
F
11

Most paper-cuts are made of red paper, because red means good luck in Chinese culture. Today, people use paper-cuts to decorate not only windows, but also doors and other furniture(家具).
C
12

Paper-cuts are popular as symbols of good wishes and hopes. During the Spring Festival, for example, many people put up paper-cuts of the Chinese character(汉字)“Fu” upside down on the door.
D
13
At wedding ceremonies(婚礼), you can always see paper-cuts of the Chinese character “Xi”. It means that the new couple can enjoy happiness together.
E
14
Paper-cuts from the north of China usually have interesting shapes. In the south of China, people prefer paper-cuts with the themes(主题) of flowers, fruit, birds and fish.
It's quite easy to learn paper-cutting. With a piece of paper and a knife or a pair of scissors, you can try to make your own paper-cuts.
B
15
But you need a lot of practice and imagination to become really good at it.

A. It is our folk art.
B. Paper-cutting is easy to start with.
C. Sometimes, people use them as gifts.
D. They hope that it will bring them good luck.
E. Paper-cutting has developed into different styles in different parts of China.
F. That is why paper-cuts are also called “window flowers”.
11.
F
12.
C
13.
D
14.
E
15.
B

答案:11. F 12. C 13. D 14. E 15. B
解析:
【分析】
这是一篇介绍中国剪纸文化的阅读还原类题目,解题的核心思路是逐空定位前后文的逻辑关联,匹配语义连贯的选项:
1. 先通读全文和所有备选选项,明确全文围绕剪纸的起源、用途、文化寓意、地域风格、学习特点展开。
2. 第11空前句提到传统剪纸最早是贴在窗户上做装饰,顺着这个因果逻辑就能找到对应解释剪纸别名由来的选项。
3. 第12空前句介绍了剪纸装饰门窗、家具的用途,接下来延伸剪纸的其他常见用途即可匹配对应选项。
4. 第13空前句描述了春节倒贴福字剪纸的行为,接下来补充人们这么做的美好期许就能匹配对应选项。
5. 第14空后句分别介绍了中国南北方剪纸的不同特点,这里需要选总起地域风格差异的总述句。
6. 第15空前句说只要有纸和剪刀就可以尝试做剪纸,后句转折说做好需要大量练习,中间选描述剪纸入门门槛低的选项即可,最后剩下的A选项为多余干扰项。
【解析】
11. 前文明确说明传统剪纸最早被贴在窗户上做装饰,F选项“That is why paper-cuts are also called “window flowers”.(这就是为什么剪纸也被叫做“窗花”)”承接上文形成完整的因果逻辑,符合语境。
12. 前文介绍了如今剪纸用来装饰窗户、门和家具的用途,C选项“Sometimes, people use them as gifts.(有时候,人们把它们当作礼物使用)”是剪纸的另一类常见用途,语义延伸自然连贯。
13. 前文提到春节时人们把“福”字剪纸倒贴在门上,D选项“They hope that it will bring them good luck.(他们希望这能给自己带来好运)”是人们做出该行为的美好寄托,逻辑衔接顺畅。
14. 后文分别具体介绍了中国北方剪纸造型有趣、南方剪纸偏好花鸟果蔬主题的差异,E选项“Paper-cutting has developed into different styles in different parts of China.(剪纸在中国不同地区发展出了不同的风格)”是本段的总起句,总领后文的地域差异描述。
15. 前文提到只需要纸张和刻刀/剪刀就可以尝试自制剪纸,后文转折说明想要精通剪纸需要大量练习和想象力,B选项“Paper-cutting is easy to start with.(剪纸入门很容易)”承上启下,和后文的转折逻辑完全契合。
【答案】
11. F 12. C 13. D 14. E 15. B
【知识点】
阅读语篇还原,传统文化常识,逻辑衔接
【点评】
本题以中国传统民间艺术剪纸为载体,既考查学生对英语语篇上下文逻辑关系的判断能力,也渗透了中国传统文化相关知识,解题时重点关注因果、总分、递进转折等逻辑线索,就能快速排除干扰项选出正确答案,同时也能帮助学生加深对传统民间艺术的了解。
【难度系数】
0.7
上一页 下一页